-
1 starke Belastung
: zu starke Belastung< Finanz> overcommitment -
2 starke Belastung
f ELEKTRON heavy loadingDeutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > starke Belastung
-
3 zu starke Belastung
-
4 Belastung
f1. TECH. (Last) load, stress; (das Belasten) loading; zulässige Belastung maximum permissible load, safe load; für Aufzug: maximum load2. physisch, psychisch etc.: (Anstrengung) strain; (Last) burden ( für on); eines Verhältnisses etc.: strain (on); eine starke Belastung a great ( oder real) strain; wir sind heute anderen Belastungen ausgesetzt als früher we’re subject to different pressures today than in the past3. MED. strain ( für on); (das Belasten) straining; beim EKG etc.: exertion; unter oder bei Belastung under exertion; unnötige Belastungen vermeiden avoid unnecessary strain4. der Umwelt: pollution, contamination ( für of); (das Belasten) eine geringere Belastung der Umwelt anstreben aim to reduce environmental pollution / bring down pollution levels7. eines Grundstücks: encumbrance, (Hypothek) mortgage; die Belastung eines Hauses mit einer Hypothek mortgaging a house8. JUR. incrimination* * *die Belastung(Konto) debit; charge;(finanziell) burden;(physikalisch) load;(psychisch) strain; encumbrance; stress* * *Be|lạs|tung [bə'lastʊŋ]f -, -en1) (= das Belasten) putting weight on; (von Fahrzeug, Fahrstuhl) loading; (= Last, Gewicht) weight; (in Fahrzeug, Fahrstuhl etc) loaddie erhöhte Belastung der Brücke — the increased weight put on the bridge
maximale Belastung der Brücke — weight limit of the bridge
maximale Belastung des Fahrstuhls — maximum load of the lift
2) (fig) (= das Belasten) (mit Arbeit) loading; (mit Verantwortung etc) burdening; (= Anstrengung) strain; (= Last, Bürde) burden3) (= Bedrückung) burden (+gen on)4) (= Beeinträchtigung) pressure (+gen on); (von Atmosphäre) pollution (+gen of); (von Kreislauf, Magen) strain (+gen on)6) (FIN) (von Konto) charge (+gen on); (von Etat, steuerlich) burden (+gen on); (mit Hypothek) mortgage (+gen on)* * *die1) (an entry on the side of an account which records what is owed: His debits outnumbered his credits.) debit2) imposition3) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) stress4) (a strain or burden: The continual noise was a tax on her nerves.) tax* * *Be·las·tung<-, -en>f1. (das Belasten) loading2. (Gewicht) weight, loaddie erhöhte \Belastung der Brücke the increased weight [placed] on the bridgedie maximale \Belastung der Brücke/des Aufzugs the weight limit of the bridge/the maximum load for the lift [or AM elevator3. (Anstrengung) burden4. (Last) burden6. JUR incrimination* * *die; Belastung, Belastungen1) strain; (das Belasten) straining; (durch Gewicht) loading; (Last) load2)die Belastung der Atmosphäre/Umwelt durch Schadstoffe — the pollution of the atmosphere by harmful substances/the pressure on the environment caused by harmful substances
3) (Bürde, Sorge) burdendas stellte eine schwere seelische Belastung für sie dar — it was causing her great strain and distress
4) (Rechtsw.) incrimination* * *zulässige Belastung maximum permissible load, safe load; für Aufzug: maximum loadfür on); eines Verhältnisses etc: strain (on);eine starke Belastung a great ( oder real) strain;wir sind heute anderen Belastungen ausgesetzt als früher we’re subject to different pressures today than in the past3. MED strain (bei Belastung under exertion;unnötige Belastungen vermeiden avoid unnecessary strain4. der Umwelt: pollution, contamination (für of);eine geringere Belastung der Umwelt anstreben aim to reduce environmental pollution/bring down pollution levelsdie Belastung eines Hauses mit einer Hypothek mortgaging a house8. JUR incrimination* * *die; Belastung, Belastungen1) strain; (das Belasten) straining; (durch Gewicht) loading; (Last) load2)die Belastung der Atmosphäre/Umwelt durch Schadstoffe — the pollution of the atmosphere by harmful substances/the pressure on the environment caused by harmful substances
3) (Bürde, Sorge) burdendas stellte eine schwere seelische Belastung für sie dar — it was causing her great strain and distress
4) (Rechtsw.) incrimination* * *f.debit n.encumbrance n.stress n.(§ pl.: stresses) -
5 Belastung
1) Belasten нагру́зка4) Beschuldigung обвине́ние -
6 eine starke nervliche Belastung
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine starke nervliche Belastung
-
7 Inanspruchnahme
f; -, -n (laying) claim (+ Gen to); (Benutzung) use (of), utilization (of); (Zuhilfenahme) eines Rechtes etc.: resort (to); (Beanspruchung) demands Pl. (on); zeitliche: claims Pl. on s.o.’s time; (Belastung) strain (on); Inanspruchnahme von Kredit WIRTS. making use ( oder taking advantage) of credit (facilities)* * *die Inanspruchnahmesubmission of a claim* * *In|ạn|spruch|nah|me [ɪn'|anʃprʊxnaːmə]f -, -n (form)seine Inanspruchnahme durch diese Nebenbeschäftigung — the demands or claims made on him by this second job
im Falle einer Inanspruchnahme von Arbeitslosenunterstützung — where unemployment benefit has been sought (form)
bei Inanspruchnahme des Versicherungsschutzes entfällt der Rabatt — the discount is forfeited should an insurance claim be submitted
2) (=Auslastung von Einrichtungen, Verkehrssystem etc) utilizationwegen zu geringer Inanspruchnahme der Cafeteria — as a result of under-utilization of the cafeteria
* * ** * *In·an·spruch·nah·me<->f kein pl (geh)1. (Nutzung) use, utilizationnur durch die \Inanspruchnahme eines Kredits kann ich das Projekt verwirklichen I can only realize the project if I can get a loanauf \Inanspruchnahme seiner Rechte verzichten to waive one's rightsdie \Inanspruchnahme von Rechtsbeistand/Vergünstigungen/Sozialhilfe claims for legal aid/privileges/social securitydie berufliche \Inanspruchnahme the demands of one's jobdie starke \Inanspruchnahme führt zu hohem Verschleiß frequent use leads to rapid signs of wear and tear\Inanspruchnahme fremder Leistungen utilization of external services* * *die; Inanspruchnahme, Inanspruchnahmen1) (Papierdt.) usebei häufiger Inanspruchnahme der Versicherung — if frequent [insurance] claims are made
2) (starke Belastung) demands pl.die starke berufliche Inanspruchnahme — the heavy demands made on him/her by his/her job
3) (von Maschinen, Material) use; (von Einrichtungen) utilization* * *Inanspruchnahme f; -, -n (laying) claim (+gen to); (Benutzung) use (of), utilization (of); (Zuhilfenahme) eines Rechtes etc: resort (to); (Beanspruchung) demands pl (on); zeitliche: claims pl on sb’s time; (Belastung) strain (on);* * *die; Inanspruchnahme, Inanspruchnahmen1) (Papierdt.) usebei häufiger Inanspruchnahme der Versicherung — if frequent [insurance] claims are made
2) (starke Belastung) demands pl.die starke berufliche Inanspruchnahme — the heavy demands made on him/her by his/her job
3) (von Maschinen, Material) use; (von Einrichtungen) utilization* * *f.demands n.use n. -
8 Überlastung
f1. overloading (auch ETECH., TECH., Hardware, Netzwerk); Überlastung eines Systems EDV overloading of a system2. fig. strain* * *die Überlastungcongestion; overcharge* * *Über|lạs|tungf -, -en(von Mensch) overtaxing; (= Überlastetsein) strain; (ELEC, durch Gewicht) overloading* * *Über·las·tung<-, -en>fbei nervlichen \Überlastungen when there is too great a strain on the nerves* * *Überlastung eines Systems IT overloading of a system2. fig strain* * *f.congestion n.overloading n.thrashing n. -
9 Überlastung
Über·las·tung <-, -en> fbei nervlichen \Überlastungen when there is too great a strain on the nerves -
10 Beanspruchung
f2. von Zeit, der Kräfte etc.: demand (on); starker / geringer Beanspruchung ausgesetzt sein be in heavy / little demand3. (Gebrauch) use4. (Anstrengung) strain; TECH. stress, strain, load; Beanspruchung durch die Arbeit etc. demands Pl. of work etc.5. TECH.: für starke oder hohe Beanspruchung for heavy-duty service, heavy-duty materials etc.; (Abnutzung) auch for hard wear; für normale Beanspruchung for normal use; bei normaler Beanspruchung under normal (working) conditions, in normal use, normally* * *die Beanspruchungclaim* * *Be|ạn|spru|chungf -, -en* * *Be·an·spru·chung<-, -en>f3. (Belastung) useberufliche/physische/psychologische \Beanspruchung job-related/physical/psychological stressübermäßige \Beanspruchung einer Maschine subjecting a machine to excessive load* * *die; Beanspruchung, Beanspruchungen demands pl. (Gen. on)die Beanspruchung durch den Beruf — the demands of his/her job
* * *2. von Zeit, der Kräfte etc: demand (on);starker/geringer Beanspruchung ausgesetzt sein be in heavy/little demand3. (Gebrauch) use5. TECH:hohe Beanspruchung for heavy-duty service, heavy-duty materials etc; (Abnutzung) auch for hard wear;für normale Beanspruchung for normal use;bei normaler Beanspruchung under normal (working) conditions, in normal use, normally* * *die; Beanspruchung, Beanspruchungen demands pl. (Gen. on)die Beanspruchung durch den Beruf — the demands of his/her job
* * *f.strain n.stress n.(§ pl.: stresses) -
11 Korrosion
f- alkalische Korrosion
- allgemeine Korrosion
- anaerobe Korrosion
- Korrosion an der Wasserlinie
- atmosphärische Korrosion
- äußere Korrosion
- bakterielle Korrosion
- beiderseitige Korrosion
- Korrosion bei hoher Temperatur
- Korrosion bei konstanter Belastung
- Korrosion bei vollständigem Eintauchen
- Korrosion bei Wechselbelastung
- Korrosion bei wechselndem Eintauchen
- bevorzugte Korrosion
- Korrosion der Bewehrung
- biochemische Korrosion
- chemische Korrosion
- dampfseitige Korrosion
- Korrosion durch Alkalien
- Korrosion durch Atmosphäre
- Korrosion durch äußere Stromeinwirkung
- Korrosion durch Dampfzersetzung
- Korrosion durch Erdreich
- Korrosion durch Feuchtigkeit
- Korrosion durch Gase
- durchgehende Korrosion
- Korrosion durch Luftsauerstoff
- Korrosion durch Meerwasser
- Korrosion durch radioaktive Strahlung
- Korrosion durch Salze
- Korrosion durch Sauerstoff
- Korrosion durch Säuren
- Korrosion durch Schwefelwasserstoff
- Korrosion durch Wärmefluß
- Korrosion durch Wechselstrom
- dynamische Korrosion
- ebenmäßige Korrosion
- elektrische Korrosion
- elektrochemische Korrosion
- elektrolytische Korrosion
- fadenförmige Korrosion
- fleckenförmige Korrosion
- fleckige Korrosion
- galvanische Korrosion
- gefügeselektive Korrosion
- gemäßigte Korrosion
- gesamte Korrosion
- gleichmäßige Korrosion
- graphitische Korrosion
- grübchenförmige Korrosion
- Korrosion in Erdboden
- Korrosion in feuchter Atmosphäre
- Korrosion in Gasen
- Korrosion in Meerwasser
- Korrosion in Metallschmelzen
- innere Korrosion
- Korrosion in Salzschmelzen
- Korrosion in Spalt
- Korrosion in stagnierenden Systemen
- interkristalline Korrosion
- intrakristalline Korrosion
- katodische Korrosion
- komponent-selektive Korrosion
- konzentrationsbedingte Korrosion
- laminare Korrosion
- leichte Korrosion
- lineare Korrosion
- lochförmige Korrosion
- mechanochemische Korrosion
- Korrosion des Messings
- Korrosion der Metalle
- mikrobiologische Korrosion
- mittlere Korrosion
- narbenförmige Korrosion
- narbige Korrosion
- nasse Korrosion
- nichtebenmäßige Korrosion
- organogenische Korrosion
- örtlich begrenzte Korrosion
- physikalische Korrosion
- punktförmige Korrosion
- rauchgasseitige Korrosion
- rißbildende Korrosion
- sauerstoffgesteuerte Korrosion
- sehr starke Korrosion
- selektive Korrosion
- stagnierende Korrosion
- starke Korrosion
- statische Korrosion
- sulfidische Korrosion
- thermogalvanische Korrosion
- transkristalline Korrosion
- trockene Korrosion
- ungleichmäßige Korrosion
- unterirdische Korrosion
- Korrosion unter Spannung
- Korrosion unter Sulfatreduktion
- Korrosion unter Wasserstoffentwicklung
- wasserseitige Korrosion
- zyklische Korrosion -
12 nervlich
adjнервный (относящийся к нервам, к нервной деятельности)eine starke nervliche Belastung — большая нагрузка для нервов -
13 finanziell
finanziell I adj GEN financial, pecuniary • einen finanziellen Zuschuss geben GEN make an allowance on • in finanziellen Schwierigkeiten FIN cash-strapped • sich in akuten finanziellen Schwierigkeiten befinden FIN be in dire financial straits finanziell II adv GEN financially • finanziell gesund GEN financially sound • finanziell im Plus WIWI (infrml) in financial surplus • finanziell schwach FIN (infrml) cash-strapped • finanziell unterstützt durch FIN backed by • sich finanziell übernehmen FIN overstretch oneself (financially)* * *adj < Geschäft> financial, pecuniary ■ einen finanziellen Zuschuss geben < Geschäft> make an allowance on ■ in finanziellen Schwierigkeiten < Finanz> cash-strapped ■ sich in akuten finanziellen Schwierigkeiten befinden < Finanz> be in dire financial straitsadv < Geschäft> financially ■ finanziell gesund < Geschäft> financially sound ■ finanziell im Plus infrml <Vw> in financial surplus ■ finanziell schwach < Finanz> cash-strapped ■ finanziell unterstützt durch < Finanz> backed by ■ sich finanziell übernehmen < Finanz> overstretch oneself* * *finanziell
financial[ly], fiscal, pecuniary, (währungspolitisch) monetary;
• finanziell darstellbar within the financial reach;
• finanziell wohl fundiert [financially] sound;
• finanziell gestellt financially situated;
• finanziell schlecht gestellt financially depressed;
• finanziellgesund [financially] sound;
• finanziell haftbar liable, financially responsible;
• finanziell intakt [financially] sound;
• finanziell leistungsfähig financially able;
• finanziell selbstständig (unabhängig) financially independent;
• finanziell überlastet top-heavy;
• finanziell ungesund wildcat;
• finanziell verantwortlich in charge of finance;
• sich finanziell auszahlen to make financial sense;
• sich an einem Unternehmen finanziell beteiligen to participate financially in an enterprise;
• finanziell besser dastehen to be better fixed financially;
• finanziell gut dran sein to be in funds (well off, fixed, US);
• finanziell schlecht gestellt sein to be badly situated (in low water), to be in a poor (weak) financial situation;
• finanziell so gestellt sein to have one’s finances in such a shape;
• finanziell interessiert sein to be financially interested in;
• finanziell besser stehen to be better fixed financially;
• j. finanziell unterstützen to back s. o. with money, to help s. o. financially;
• sich finanziell verbessern to get a raise (US) (rise, Br.);
• sich finanziell diszipliniert verhalten to observe financial discipline;
• finanziell unterstützt werden to receive financial support;
• finanzielle Angaben financial data;
• seine finanziellen Angelegenheiten selbst erledigen to handle one’s own financing;
• finanzielle Ansprüche money claims;
• finanzielle Ausblutung financial bleeding;
• finanzieller Aufgabenbereich finance functions;
• finanzielle Basis verstärken to give financial muscle;
• finanzielle Bedürfnisse pecuniary wants;
• finanzieller Beistandsfonds (OECD) financial support fund;
• finanzielle Belange moneyed (pecuniary) interests;
• finanzielle Belastung financial burden (drain, drag);
• finanzielle Beteiligung financial interest;
• finanzieller Druck money (financial) squeeze;
• finanzielle Durchhaltekraft financial staying power;
• finanzieller Eindruck financial showing;
• finanzielle Entschädigung financial compensation;
• finanzielle Entwicklung financial position;
• finanzieller Erfolg financial success;
• finanzielles Ergebnis financial result;
• finanzielle Ersparnisse financial savings;
• aus finanziellen Gründen for financial reasons;
• auf eine gesündere finanzielle Grundlage stellen to put on a sounder financial footing;
• finanzielle Haftung financial responsibility (US);
• finanzielle Hilfe financial aid, pecuniary (moneyed) assistance;
• finanzielles Hilfsangebot rescue offer;
• in finanzieller Hinsicht financially;
• finanziell es Interesse, finanzielle Interessen moneyed interest, pecuniary interests (conditions);
• finanzielle Lage pecuniary circumstances, financial condition (standing, position, status, US), (Börse, Markt) financial situation, (des Ehemannes bei der Ehescheidung) faculty;
• gute finanzielle Lage strong finances;
• finanzielle Leistungsfähigkeit financial capacity;
• finanzielle Maßnahmen financial measures;
• finanzielle Misere financial hardship (plight);
• finanzielle Mittel financial means;
• im Bereich der finanziellen Möglichkeiten von jem. liegen to be within the pocket of s. o.;
• finanzielles Opfer financial sacrifice;
• finanzielles Risiko financial risk;
• finanzieller Rückhalt financial backing;
• finanzieller Ruin financial undoing;
• finanzieller Schaden pecuniary loss;
• finanzielle Schwierigkeiten pecuniary (fiscal) difficulties;
• in ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten geraten to slide into deep financial troubles;
• weiterhin in finanziellen Schwierigkeiten sein to continue in financial straits;
• finanzielle Stärke financial strength;
• finanzieller Status financial rating (status, US);
• finanzielle Überlegungen pecuniary considerations;
• finanzielle Unabhängigkeit comfortable independence;
• finanzielle Unterlagen financial records;
• finanzielle Unterstützung subvention, subsidy, financial backing (help), pecuniary (financial) assistance, pecuniary aid;
• finanzielle Unterstützung gewähren to extend financial aid;
• finanzieller Verantwortungssinn financial responsibility;
• finanzielle Vergütung monetary reward;
• in guten finanziellen Verhältnissen sein to be in good financial circumstances;
• finanzieller Verlust pecuniary loss;
• finanzielle Verpflichtung financial responsibility (obligation);
• sich finanziellen Verpflichtungen entziehen to repudiate financial obligations;
• finanzielle Vorausschau financial perspective;
• finanzieller Zusammenbruch financial collapse;
• finanzieller Zuschuss financial contribution.
erschwinglich, finanziell
within the financial reach;
• für j. nicht erschwinglich sein to be beyond s. one’s means.
ungesund, finanziell
wildcat. -
14 Inanspruchnahme
In·an·spruch·nah·me <-> f kein pl( geh)1) ( Nutzung) use, utilization;nur durch die \Inanspruchnahme eines Kredits kann ich das Projekt verwirklichen I can only realize the project if I can get a loan;auf \Inanspruchnahme seiner Rechte verzichten to waive one's rights;die \Inanspruchnahme von Rechtsbeistand/ Vergünstigungen/ Sozialhilfe claims for legal aid/privileges/social security2) (Belastung, Beanspruchung) demand;die berufliche \Inanspruchnahme the demands of one's job;die starke \Inanspruchnahme führt zu hohem Verschleiß frequent use leads to rapid signs of wear and tear -
15 nervlich
См. также в других словарях:
Belastung — Tension; Zug; Spannungszustand; Spannung; Bürde; Last; Verschuldung; Aufregung; Nervosität; Stress; Hektik * * * Be|las|tung [bə lastʊŋ] … Universal-Lexikon
Belastung — 1. a) Beladung, Beschwerung. b) Beeinträchtigung, Störung, Trübung. 2. a) Beanspruchung, Inanspruchnahme, Strapazierung; (schweiz.): Überbürdung; (geh.): Aufbürdung. b) Bedrängung, Strapazierung. c) Kreuz, Last, Strapaze; … Das Wörterbuch der Synonyme
G-Belastung — Als g Kraft (richtiger hieße es g Faktor) bezeichnet man die Belastung eines Körpers (z. B. von Menschen und anderen Lebewesen, aber auch von Gegenständen) durch Beschleunigung, insbesondere beim Start von Raketen, Kurvenflug von Kampfflugzeugen… … Deutsch Wikipedia
Flachtransformator — Ein Transformator, kurz Trafo, ist ein Bauteil in der Elektrotechnik, das elektrische Energie oder Information zwischen induktiv gekoppelten Stromkreisen verlustarm überträgt. Transformatoren arbeiten mit Wechselspannung. Eine Gleichspannung kann … Deutsch Wikipedia
Mittelanzapfung — Ein Transformator, kurz Trafo, ist ein Bauteil in der Elektrotechnik, das elektrische Energie oder Information zwischen induktiv gekoppelten Stromkreisen verlustarm überträgt. Transformatoren arbeiten mit Wechselspannung. Eine Gleichspannung kann … Deutsch Wikipedia
Mittenanzapfung — Ein Transformator, kurz Trafo, ist ein Bauteil in der Elektrotechnik, das elektrische Energie oder Information zwischen induktiv gekoppelten Stromkreisen verlustarm überträgt. Transformatoren arbeiten mit Wechselspannung. Eine Gleichspannung kann … Deutsch Wikipedia
Netztransformator — Ein Transformator, kurz Trafo, ist ein Bauteil in der Elektrotechnik, das elektrische Energie oder Information zwischen induktiv gekoppelten Stromkreisen verlustarm überträgt. Transformatoren arbeiten mit Wechselspannung. Eine Gleichspannung kann … Deutsch Wikipedia
Primärspannung — Ein Transformator, kurz Trafo, ist ein Bauteil in der Elektrotechnik, das elektrische Energie oder Information zwischen induktiv gekoppelten Stromkreisen verlustarm überträgt. Transformatoren arbeiten mit Wechselspannung. Eine Gleichspannung kann … Deutsch Wikipedia
Primärspule — Ein Transformator, kurz Trafo, ist ein Bauteil in der Elektrotechnik, das elektrische Energie oder Information zwischen induktiv gekoppelten Stromkreisen verlustarm überträgt. Transformatoren arbeiten mit Wechselspannung. Eine Gleichspannung kann … Deutsch Wikipedia
Primärstrom — Ein Transformator, kurz Trafo, ist ein Bauteil in der Elektrotechnik, das elektrische Energie oder Information zwischen induktiv gekoppelten Stromkreisen verlustarm überträgt. Transformatoren arbeiten mit Wechselspannung. Eine Gleichspannung kann … Deutsch Wikipedia
Schnittbandkern — Ein Transformator, kurz Trafo, ist ein Bauteil in der Elektrotechnik, das elektrische Energie oder Information zwischen induktiv gekoppelten Stromkreisen verlustarm überträgt. Transformatoren arbeiten mit Wechselspannung. Eine Gleichspannung kann … Deutsch Wikipedia